==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལས་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པ་བསྟན་པ།
ལས་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པ་བསྟན་པ།
དེ་ནས་ལེའུ་གསུམ་པ་ལས། རིན་ཆེན་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་པ། །ཡུངས་ཀར་གྱི་ནི་འབྲུ་ཚོད་ཙམ། །སྣ་ཡི་རྩེ་མོར་ནན་ཏན་དུ། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བའོ། །ལེའུ་བདུན་པ་ལས། སློང་མོ་ཟ་ཞིང་མི་བཟླས་ཏེ། །མ་བསླངས་པ་ལ་ཆགས་མི་བྱ། །འདོད་པ་ཀུན་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང༌། །སྔགས་ཀྱི་ཡན་
ལག་མ་ཉམས་བཟླས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལ་སོགས་པས་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དྲན་པར་བྱ་སྟེ། ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ་ལས། བརྗོད་ནས་རྡོ་རྗེ་སྤྲོ་བ་ནི། །རྫོགས་ནས་རབ་ཏུ་བསྡུ་བར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་དག་གི་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ལ་ཉེ་བར་བསྡུ་པར་བྱ་སྟེ། ལེའུ་བཅུ་བདུན་པ་ལས། དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱི་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ལ་བཞུགས་སོ། །དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བཙུན་མོས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ་ལ་དགའ་བས་བསྟོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཐམས་ཅད་བྱ་སྟེ། བདག་པོ་རང་ཉིད་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་ལ་ཞུགས་ལ། དེ་ནས་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་བསྐུལ་བ་དང༌། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས། མི་བསྐྱོད་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །ཞེས་བྱ་བའི་བསྟོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྟོད་པས་ཡང་དག་པར་སད་པར་བྱ་སྟེ། ཆོ་ག་བཞིན་ལེགས་པར་མཆོད་ནས་རང་གི་སྐུ་ལ་ལེགས་པར་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལེའུ་བཅུ་པ་ལས། ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་གནས་པར། །བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་དབུས་གནས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ། །རང་གི་གཟུགས་སུ་རབ་ཏུ་བརྟག །རྡོ་རྗེ་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར། །རྣམ་པར་འཕྲོ་བར་བསམ་པར་བྱ། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །སྙིང་ལ་དེ་ཡིས་རྣམ་བསྒོམས་ན། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་དེ་འགྱུར་བ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཞེས་གསུངས་པ་འདིས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་གིས་ནམ་མཁའི་ཁམས་ཡོངས་སུ་གང་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་བསམས་ལ་ཉེ་བར་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ལས་དང་པོ་པ་རྣམས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པས་ཐ་མལ་པའི་ང་རྒྱལ་དང་བྲལ་བས་ཐུན་བཞིར་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གོམས་པས་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་རྣམས་ཀྱང་བྱའོ། །རིམ་པ་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལེའུ་བཅ

【汉语翻译】
论述名为事业之殊胜的三摩地第三。
论述名为事业之殊胜的三摩地第三。
接着，第三品中说：“五种珍宝之颜色，如芥子之种子大小，于鼻尖上极专注，瑜伽智者恒时修。”等是细微之结合。第七品中说：“乞食而食不念诵，不乞求者不贪执，享用一切诸欲乐，咒之支分不失坏，念诵。”等所说，应忆念金刚念诵。第十三品中说：“念诵后金刚舒展者，圆满后极摄集。”等之念诵后作摄集。第十七品中说：“其后一切如来之身语意之明妃莲花中安住。”其后一切如来之明妃以欢喜赞叹一切如来之主尊大金刚持，此一切应作。主尊自己入于胜义谛，其后眼等之天女等极劝请，如来等以“不动者乃大智慧。”等之赞颂而明显赞叹，应令真实觉醒，如仪轨般善妙供养后，善妙迎请入于自身。其后第十品中说：“于虚空界之中央，观想布置之坛城，其之中央安住吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），极观想为自之身，金刚光芒极炽燃，思维种种之照耀，诸佛之身语意，以此于心中观想，彼即刻转成彼，身语意之金刚持。”此说以吽字充满虚空界，观想为金刚萨埵之自性而作摄集。如是最初之业者等，以极入之誓言与律仪，及获得灌顶故，远离庸常之我慢，以四座之天瑜伽串习故，为成办自他之圆满利益，亦应作事业之种种差别。以此次第，第十品

【英语翻译】
Explanation of the third Samadhi called the Supreme of Action.
Explanation of the third Samadhi called the Supreme of Action.
Then, in the third chapter, it says: "The color of five jewels, the size of a mustard seed, diligently on the tip of the nose, the yogi constantly meditates with wisdom." etc., is a subtle combination. In the seventh chapter, it says: "Eating alms without reciting, not clinging to what is not begged, enjoying all desires, the limbs of the mantra are not lost, recite." etc., one should remember the Vajra recitation. In the thirteenth chapter, it says: "After reciting, the Vajra is expanded, after completion, it is greatly gathered." etc., after reciting, one should gather closely. In the seventeenth chapter, it says: "Then all the Tathagatas reside in the lotus of the consort of body, speech, and mind." Then all the consorts of all the Tathagatas praise the lord of all the Tathagatas, the great Vajradhara, with joy, all this should be done. The lord himself enters the ultimate truth, and then the goddesses of the eyes, etc., urge greatly, and the Tathagatas, etc., praise manifestly with praises such as "The immovable one is great wisdom." One should awaken to reality, make excellent offerings according to the ritual, and then welcome them into one's own body. Then, in the tenth chapter, it says: "In the center of the sphere of space, meditate on the arranged mandala, in its center resides the letter Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), contemplate it as one's own form, the Vajra rays blaze greatly, think of the various illuminations, the body, speech, and mind of the Buddhas, meditate on it in the heart, it immediately transforms into that, the Vajradhara of body, speech, and mind." This says that the letter Hūṃ fills the sphere of space, contemplate it as the nature of Vajrasattva and gather closely. Thus, for the first practitioners, etc., with the vows and precepts of great entry, and having obtained empowerment, free from ordinary pride, by practicing the yoga of the deity in four sessions, in order to accomplish the perfect benefit of oneself and others, one should also make the various distinctions of action. In this order, the tenth chapter

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ུ་བདུན་པ་ལས། ལུས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁ་ཟས་དང༌། །ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༌། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ལ་རྟག་པར་ནི། །སྔགས་བཏོན་ཆོ་ག་སྤྱད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པའི་
ཏིང་ངེ་འཛིན་འདིས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལས་བཤད་པའི་རིམ་པས་ཁ་ཟས་སྦྱང་བ་དང༌། ལྐོག་མ་སྦྱང་བ་དང༌། སྙིང་ག་སྦྱང་བདག་བྱས་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་དག་ཀྱང་བྱའོ། །དེ་ནས་ལེའུ་བཅུ་པ་ལས། སྔགས་ཀྱི་སྐྱེས་བུ་ཇི་སྙེད་པ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྫོགས། །དབང་པོ་གཉིས་ནི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བརྟག་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་འདིས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཡང་དག་པར་སྦྱར་བས་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་དང༌། ཕྲེང་བའི་སྔགས་དང༌། གསང་སྔགས་དང༌། སྨན་དང༌། ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་ཀྱང་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ལས་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པའོ། །
ལས་ཀྱི་མཆོག་ཅེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
第七品中说：“身体金刚为食物，外在金刚为执持，金刚法中常行持，念诵咒语行仪轨。”
依此三摩地，以修持方法中所述的次第，进行食物的净化，隐处的净化，以及心间的净化，然后进行五甘露等食物的行持。之后，第十章中说：“咒之士夫有多少，三金刚之智慧圆满，二根交合之力，一切事物皆可察。”依此，金刚与莲花如实交合，以此能极好地成办寂静等一切事业，通过三字咒、念珠咒、秘密咒、药物以及内在的火供，也能极好地成办一切事业。此乃名为“事业之胜”的第三三摩地。
开示名为“事业之胜”的第三三摩地。

【英语翻译】
From the seventh chapter: "The body's vajra is food, the external vajra is holding, in the vajra dharma, always practice, recite mantras and perform rituals." 
Based on this samadhi, according to the order described in the method of practice, purify food, purify the secret place, and purify the heart, and then perform the actions of food such as the five amritas. Then, in the tenth chapter, it says: "However many mantra practitioners there are, the wisdom of the three vajras is complete, by the union of the two faculties, all things can be examined." According to this, the vajra and lotus are truly united, and by this, all activities such as pacification can be perfectly accomplished. Through the three-syllable mantra, the rosary mantra, the secret mantra, medicine, and inner fire offerings, all activities can also be perfectly accomplished. This is the third samadhi called "Supreme of Action."
The third samadhi called "Supreme of Action" is taught.

============================================================

